قريبا.. سلسلة بنات لالة منانة تترجم للصينية

أعلن وزير الشباب والثقافة والتوصل، محمد مهدي بنسعيد، عن خطة لإعادة سلسلة "بنات لالة منانة" إلى الواجهة في الأشهر القليلة المقبلة من خلال ترجمتها إلى اللغة الصينية.

تأتي هذه الخطوة في سياق تقديم عرض أمام اللجنة الموضوعية للسياحة بمجلس المستشارين، بهدف التركيز على أهمية السياح الصينيين القادمين إلى المملكة خلال السنوات الماضية، واختيارهم مدينة شفشاون كوجهة سياحية مفضلة ومميزة.

وبخصوص التفاصيل، أكد الوزير أنه قد أجرى اتصالًا هاتفيًا بسفير المغرب في الصين لترجمة سلسلة “بنات لالة منانة” إلى اللغة الصينية والبحث عن قنوات محلية لعرضها هناك أو على الأقل بثها عبر منصة رفع الفيديوهات “يوتيوب”. ومن الجدير بالذكر أنه لم يتم الإعلان حتى الآن عن الصيغة المحددة التي ستعتمد.

تجدر الإشارة إلى أن سلسلة “بنات لالة منانة” حققت شهرة واسعة على مدار سنوات عديدة، وما زالت تُعرض حتى اليوم على شاشات التلفزيون، خاصةً خلال شهر رمضان. تم عرض السلسلة لأول مرة في عام 2012، وتروي قصتها قصة أربع فتيات يبحثن عن الزوج المثالي قبل الزواج، مما يؤدي إلى وقوعهن في مواقف كوميدية ودرامية.

تستمد السلسلة إلهامها من نص “بيت بيرناردا ألبا” للشاعر الإسباني فيديريكو غارثيا لوركا، وتركز على الجانب السلطوي للأم وفرضها قيودًا صارمة على بناتها. تم تصوير السلسلة في مدينة شفشاون بمناظرها الزرقاء وأزقتها المتعددة، التي تستقبل سنويًا عددًا كبيرًا من السياح من مختلف البلدان الذين يتوجهون إلى هناك لاستكشاف ثقافة المنطقة والاستمتاع بجمالها الساحر.

تسعى الدورة الثامنة عشرة من المعرض الدولي للفلاحة بمكناس إلى جذب نحو 1500 عارض، ومشاركة 70 بلدا، مع تنظيم أزيد من 40 ندوة.
"توفر البنيات الطرقية ووسائل النقل الملائمة، تعتبر  إحدى أهم تجليات  التمتع بالحق في "حرية التنقل" الذي يضمنه  الدستور في الفصل  24  منه،  ومدخلا داعما إلى  فعلية حقوق أساسية أخرى، لاسيما التعليم والصحة والشغل والسكن".
مثلت صاحبة السمو الملكي الأميرة للا حسناء، بدعوة من السيدة ميلانيا ترامب، السيدة الأولى للولايات المتحدة الأمريكية، المملكة المغربية، اليوم الأربعاء بالبيت الأبيض بواشنطن، في قمة التحالف العالمي من أجل الأطفال “معا نبني المستقبل” Fostering the Future Together”.