قريبا.. سلسلة بنات لالة منانة تترجم للصينية

أعلن وزير الشباب والثقافة والتوصل، محمد مهدي بنسعيد، عن خطة لإعادة سلسلة "بنات لالة منانة" إلى الواجهة في الأشهر القليلة المقبلة من خلال ترجمتها إلى اللغة الصينية.

تأتي هذه الخطوة في سياق تقديم عرض أمام اللجنة الموضوعية للسياحة بمجلس المستشارين، بهدف التركيز على أهمية السياح الصينيين القادمين إلى المملكة خلال السنوات الماضية، واختيارهم مدينة شفشاون كوجهة سياحية مفضلة ومميزة.

وبخصوص التفاصيل، أكد الوزير أنه قد أجرى اتصالًا هاتفيًا بسفير المغرب في الصين لترجمة سلسلة “بنات لالة منانة” إلى اللغة الصينية والبحث عن قنوات محلية لعرضها هناك أو على الأقل بثها عبر منصة رفع الفيديوهات “يوتيوب”. ومن الجدير بالذكر أنه لم يتم الإعلان حتى الآن عن الصيغة المحددة التي ستعتمد.

تجدر الإشارة إلى أن سلسلة “بنات لالة منانة” حققت شهرة واسعة على مدار سنوات عديدة، وما زالت تُعرض حتى اليوم على شاشات التلفزيون، خاصةً خلال شهر رمضان. تم عرض السلسلة لأول مرة في عام 2012، وتروي قصتها قصة أربع فتيات يبحثن عن الزوج المثالي قبل الزواج، مما يؤدي إلى وقوعهن في مواقف كوميدية ودرامية.

تستمد السلسلة إلهامها من نص “بيت بيرناردا ألبا” للشاعر الإسباني فيديريكو غارثيا لوركا، وتركز على الجانب السلطوي للأم وفرضها قيودًا صارمة على بناتها. تم تصوير السلسلة في مدينة شفشاون بمناظرها الزرقاء وأزقتها المتعددة، التي تستقبل سنويًا عددًا كبيرًا من السياح من مختلف البلدان الذين يتوجهون إلى هناك لاستكشاف ثقافة المنطقة والاستمتاع بجمالها الساحر.

لقاء وتوقيع كتاب “أمازيغيات – دورات، حُلي وزخارف” بمراكش يسلّطان الضوء على جماليات التراث النسوي الأمازيغي.
تتواصل فعاليات المهرجان الوطني للفيلم، بمدينة طنجة والمستمر حتى يوم 25 أكتوبر 2025، ضمن موعد سنوي لعشاق الفن السابع، من نقاد، ممثلين، مخرجين وجمهور.
أطلق الفنان المغربي ديستنكت (DYSTINCT) أحدث أعماله الغنائية “ياما (YAMA)”، ليقدم للجمهور تجربة موسيقية تجمع بين الطاقة والإبداع والثقافات المتنوعة في عمل عالمي الطابع بروح عربية أصيلة.